воскресенье, 10 февраля 2013 г.

что такое профессиональный перевод

Мы ценим мнение наших читателей и будем признательны за все ваши отклики и материалы (высылайте их, пожалуйста, по адресу ).P

Мы искренне надеемся, что новое издание будет полезным инструментом в вашей деятельности. И если наша работа поможет развитию отрасли переводов в русскоговорящем мире и выходу ее на новый качественный уровень, соответствующий наивысшим мировым стандартам, мы можем считать свою задачу выполненной.

Из-под пера мастераP художественные отрывки из новейших еще не опубликованных переведенных изданий.

Вокруг светаP интересные материалы про страны, особенности перевода и локализации в разных регионах.

Комментарии специалистовP советы и комментарии специалистов языковой индустрии: бизнес-культура стран, особенности устного перевода, тонкости перевода различной направленности (например, медицины или IT).

УправлениеP раздел в помощь тем, кто заинтересован в профессиональном переводе или сам профессионально переводит. Ведение проектов по переводу и локализации, планирование, этапы работы по переводу, тонкости международного сотрудничества и межкультурных коммуникаций.

Инструменты и технологииP Pобзор современных технических средств, помогающих переводчикам, редакторам и руководителям переводческих проектов: баз данных переводов, инструментов машинного перевода, автоматических средств по обеспечению качества, электронных словарей и полезных интернет-ресурсов.

ЖурналPсодержит следующие тематическиеPразделы:

Представляем вашему вниманию журнал «Профессиональный перевод и управление информацией», который компания выпускает с января 2007 года.

О журнале ЖУРНАЛ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД И УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЕЙ

Комментариев нет:

Отправить комментарий